财新传媒
1111111
财新通行证

新加坡香港位列全球最贵城市 北京广州排名大幅下滑

2017-03-23 08:08 | CNBC-Saheli Roy Choudhury
经济学人智库的调查显示,2016年全球生活成本最高的城市一半都在亚洲,相比2015年排名下降最多的前十名城市中有五个是中国的城市,包括北京、苏州、广州、天津和大连

  【财新网】(CNBC-Saheli Roy Choudhury)根据经济学人智库的一份新调查,全球生活成本最高的城市一半都在亚洲,而新加坡和香港仍然和去年一样稳居冠亚军。

  本周二(3月21日),经济学人智库在一份题为《全球城市生活成本调查2017》的报告中公布了上述调查结果,该报告将全球主要城市根据160多种商品和服务的400多种价格进行排名,包括食物、饮料、服装、家庭日用品和个人用品等。

  日本东京和大阪重新回到了前十名,二者排名分别上升了7位和9位至第4和第5名,这是日元的复苏导致的。前十名其余的城市,有4个在西欧,而纽约是北美洲惟一入围的城市,多亏美元去年相对疲弱。(译者注:经济学人智库该项调查时间为2016年9月,此时美元尚未开始走强)。

  一些生活成本最低的城市也在亚洲——特别是南亚,但是报告也指出这些城市多数面临“有文献记载的经济、政治、安全和基础设施挑战”。

  过去十二个月,排名上升幅度最大的城市大多来自新兴市场——由于巴西汇率复苏和两位数的通胀,圣保罗和里约热内卢的排名分别上升29位和27位,排在78名和86名。澳大利亚和新西兰城市,例如布里斯班、阿德莱德和奥克兰的排名也有所上升。

  与之相反地,曼彻斯特和伦敦分别下降了25名和18名,这主要是因为去年英国脱欧后英镑出现暴跌。

  图1:世界上最昂贵和最便宜的城市

1

  世界最昂贵的10个城市5个都在亚洲,新加坡一马当先

  汇率是生活成本的关键影响因素

  新兴市场城市占据了排行榜的最高和最低两端,经济学人智库亚洲区域总监Simon Baptist指出,这些城市的生活成本有三个关键影响因素:汇率、政府政策以及大宗商品价格。

  “我们预期2017年卢比、日元和欧元都会表现较好。”他对CNBC表示,“这将会导致这些地方生活成本上升。另一方面,那些我们认为汇率将会下跌的国家,包括巴西、南非、韩国、印度尼西亚和中国,我们认为这些地方的生活成本将有所下降。”

  Baptist表示,由于新兴市场中许多商品价格是由政府管控的,像税收和社会准则等方面的政策对价格将会有更大的影响。

  比如在印度,去年11月,在政府宣布废除并替换大额纸钞、使得许多计划中的消费因为现金短缺被推迟之后,通货膨胀明显地降低了。随着“废钞令”的影响消退,Baptist预期印度的总体通胀将增加,但是政府的基础设施建设开支有助于保持食品价格处在低位。

  他表示,“在印度,真正能带来改变的是食品供应链管理,而这似乎并没有在进行,比如更好的冷冻设施,电力供应的改善,以及冷冻运输,这意味着食品价格在未来数年会变得对天气的变化不那么敏感。”他补充称,这可以减少食品价格激增的程度。

  Baptist补充道,服务行业的低工资使得印度的不可贸易商品价格水平相比其他地方低很多。

  图2 :排名上升或下降最多的城市

2

  英国脱欧后英镑的暴跌使得曼彻斯特和伦敦在排名中下滑数位

  (译者注:排名下降最多的前十名城市中有五个是中国的城市,包括北京、苏州、广州、天津和大连)

  这份报告指出,大宗商品价格在数年的下跌之后,在2017年将会出现反弹。其中也包含在去年触底的油价,市场预期它今年将上涨。

  这份报告提到了更高的大宗商品价格将影响物价,尤其是在那些基础商品占消费篮子大头的市场。此外,在那些依赖于大宗商品的国家,更高的价格可能会导致贫困、经济管控和通胀疲弱,这将会压抑消费者情绪和增长。

  全球不确定性和保护主义兴起

  这份报告指出,全球来讲,今年许多政治和经济冲击带来的影响会有更深远的后果。

  在英国,英国政府最近设定了开始与欧盟进行脱欧谈判的日期。在去年的公投后,英镑出现了剧烈下跌,Baptist预计英镑还会继续下跌,并在谈判期间一直处于波动中。

  他表示,“有些时候脱欧像是好事,有些时候脱欧又像是坏事。所以我认为英镑汇率将波动地比较剧烈,所以这将对英国的可贸易商品造成较大影响。”

  Baptist补充称,在脱欧之后,英国的欧盟商品将变得更贵,而且英国政府签署从别处获得更便宜供应的贸易协定需要一些时间。

  Baptist表示,由于保护主义的兴起,贸易将不再是全球经济中通货紧缩的力量。这份报告进一步指出,贸易协定和国际关系的剧变或许会推高进出口价格。

  例如特朗普政府,就已经在强调与他国达成“更公平”的贸易协定,并誓称将重新谈判现有贸易协定。

  Baptist表示,但是另一方面,各国政府在劝说其公民在贸易协定重新谈判后,为相同的商品和服务付更高的价格,或将面临较大的困难。

  “现在的人们已经非常习惯于从别处获得便宜的商品,因此政客们真的很难减少人们获得现有商品的机会,除了少数例外,例如英国脱欧。”■

  (财新记者 张琪治 译)

  本文授权翻译自CNBC,未经许可不得转载

  原文链接:

  http://www.cnbc.com/2017/03/20/economist-intelligence-unit-worldwide-cost-of-living-2017.html

责任编辑:王晶 | 版面编辑:卢玲艳

首席赞赏官虚位以待

相关新闻
最新新闻
点击加载更多
取消
发送
注册